Tabla de contenido
¿Cuál fue la primera traducción?
El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. Lo hizo sin mencionar al traductor ni el lugar de impresión. Parece ser que realizó la mayor parte de la traducción solo.
¿Cuándo empezó la traducción?
1799
Se acepta comúnmente que el origen de la traducción se remonta a la época de la piedra Rosetta. Su descubrimiento, en 1799, determinó que ya en la época del faraón Ptolomeo V (196 a.C.) se hacía uso de la traducción.
¿Cuál es la historia de la traducción de la Biblia?
Vea una línea de tiempo interactiva de la historia de la traducción de la Biblia. 280 a.C. — 250 a.C. La Septuaginta. Alejandría, Egipto. La traducción Septuaginta (de lo que ahora conocemos como el Antiguo Testamento) del hebreo al griego es la primera traducción conocida de la Biblia. A medida que el pueblo judío era esparcido,
¿Cuál es el origen de los textos del Nueva Testamento?
Los textos del Nuevo Testamento fueron escritos directamente en griego. Esa versión sigue siendo utilizada directamente en buena parte de la cristiandad oriental ( iglesia ortodoxa ), además de las traducciones de la Biblia a las lenguas eslavas
¿Cuál es la traducción más exacta de la Biblia?
Hay dos criterios principales que se deben tener en cuenta para determinar cuál es la traducción más exacta de la Biblia. El primero es el grado de literalidad, y el segundo es el texto hebreo y griego utilizado por los traductores.
¿Por qué usted es parte de la historia continua de la traducción de la Biblia?
Usted es parte de la historia continua de la traducción de la Biblia. Esta línea de tiempo no termina porque las historias continúan. Cada día, el pueblo de Dios interactúa con la Palabra de Dios de modo que ésta puede ser luz para todas las naciones, para todos los pueblos.